In case anyone is out of the loop, these are both lines from an eminently quotable Seinfeld episode (The Comeback, S8E13) that perfectly encapsulates the concept of l'esprit d'escalier, which I’m not sure has a direct English translation in common terms, but is a sort of loan word in my parlance, but I’ll admit I have studied French in secondary school.
> L'esprit de l'escalier or l'esprit d'escalier (lit. 'staircase wit') is a French term used in English for the predicament of thinking of the perfect reply too late.
Now that Curb Your Enthusiasm has wrapped, I could go for a rewatch of Seinfeld, as I can’t think of a better coda to Curb than a return to the roots from which Larry David’s own show sprang.
Hope springs eternal, and both Seinfeld and Curb are wry reminders that every silver lining has its cloud. I’ll take the rain.